Many people
agree that there is a very strong relationship between language and thought,
but the relationship itself causes many disagreements. To what extent are
language and thought connected? Can we think without using language? Are thought and language dependent or
independent? Although these are very interesting questions, in this post, I
will focus on the following question: does our language dictate the way that we
think?
This
question is the basis of linguistic relativity as it asks whether the structure
of language or language itself affects or changes the way that speakers
conceptualize their world. It is crucial when investigating this problem that
languages (especially those from different families) differ in many extreme ways,
so that we are able to examine their effects on speakers.
Like many
philosophical questions, this was greatly debated in the 18th
century, especially by the Germans including Johann Georg Hamann (1730-88),
Johann Gottfried Herder (1744-1803), and Wilhelm von Humboldt (1767-1835). The
highlighted theme at this time was that since there are so many languages on
the planet and communication is incredibly important, it must affect our
culture and thought.
However,
this conundrum spread across the world when it was addressed by Edward Sapir
(1884-1939) and his student, Benjamin Whorf (1897-1941). Together, they created
the famous Sapir-Whorf hypothesis which combines two major ideas. Firstly,
linguistic determinism, which means that language controls the way we think.
Secondly, they believed in linguistic relativity, showing that there are many
features of a language not found identically in any other. I believe that the
following quote summarizes Sapir’s interpretation of the question, as said in
1929:
‘The fact
of the matter is that the ‘real world’ is to a large extent unconsciously built
up on the language habits of the group. No two languages are ever sufficiently
similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in
which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds
with different labels attached.’
Whorf’s
opinion is more blurred as he tended to change his arguments to gain the
audience’s attention. For example, linguists believe that many of his bold
arguments were purely to boost the reputation of his theory and to captivate a
large following. The following quote may be an example of his hyperbolic technique;
however, I think that the logic of the quote shows his mind-set.
‘We dissect
nature along lines laid down by our native languages. The categories and types
that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they
stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a
kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds--and
this means largely by the linguistic systems in our minds’
In order
two judge this theory; I shall discuss the following sub- questions:
2. Which areas of language affect
thought? How can we measure these effects with a systematic method?
Many different areas of language are said to
have the ability to affect the speakers. For example, in the 1950s linguists focused on the colours. Apart from relative frequencies of radiation waves,
there are no firm boundaries between different colours, so different languages
use different methods to describe the colours. Investigators used Munsell
colour chips, which are of a standardised array of colours, to see how their
subjects would classify them. In 1969, Brent Berlin and Paul Kay compared the
colour vocabulary of 100 languages to see how many universal colours or shades
exist. They found 11 such colours; for example, each language that they
examined had an equivalent to the English word ‘white’. In their study, they
noticed that there was no word for ‘colour’ in language in Peru called
Aguaruna. Interestingly, they found that they found it easier to explain the
test to bilingual people (who also spoke Spanish) because of this reason. This
suggests to me that the Aguaruna speakers were less able to think about colour
because of their lack of word for it, possibly hinting towards the Sapir-Whorf
theory.
2. What can language influence?
The theory
explicitly hypothesises that language influences thought. Taking this example
of colour, if a language does not had a word for a certain shade or hue of a
colour it is likely that speakers will be less likely to differentiate that
colour. This will not only affect visual perception but even memory. Evidence
has been found to support this in Russian, where they make a greater
distinction between light and dark shades of blue, because subject were more
able to visually discriminate between different shades.
In the 1970’s
an additional study was completed, which compared the perception of colour in
English to Berinmo (a small tribe in Papua New Guinea). Both groups were given
160 different colours and they had to categorize and group them. Interestingly,
the Berinmo separated the colours into fewer categories as they did not
differentiate blue and green therefore they linked these together. However,
they did split different shades of yellow into two groups, as in their language
they have two different words for yellow (nol and wor). Sawyer said in 1999
that because of their linguistic differences, the English were better at
separating blue/ green colours and the Berinmo speakers were better at
identifying differences in yellow. Therefore this study also backs up that the
colour perception of different language groups depends on the amount of colour
words that their language processes, supporting the Sapir-Whorf theory further.
But this
effect is not restricted to colours. Another example lies in the language Kuuk
Thaayorre which is spoken in Pormpuraaw (an aboriginal area in Australia),
where instead of using words like ‘left’ and ‘forwards’ they only use cardinal
directions such as south or north. This has a huge impact on the way that they
think because they have a much greater navigational ability than speakers of
other language since they always know exactly which was they are facing. In
fact their language affects the way that they act too and therefore will affect
their culture. When asked to arrange some pictures in chronological order,
speakers placed them so that time ran from east to west, regardless of their
bodily position.
33. How strong are the influences?
Human
languages and their users are very adaptable, for example, most languages
borrow words from other languages if they do not have an equivalent in their
own. One of these is ‘schadenfreude’ which is a loanword from German meaning
the pleasure found from others’ misfortune. Therefore, in many cases, a
languages ability to change or constrict thinking ability is minimal however,
there have been many cases showing quite extreme influences.
Further
evidence for the Sapir-Whorf theory
Recently,
there have been many more experiments completed in relation to this theory. I
am going to focus on a study by Lera Boroditsky. Think about the following
question:
We have a
meeting on Wednesday. It has been moved forwards two days to Friday. Which day
is the meeting, Monday or Friday?
Which do
you think is most likely? This example shows the basis of Boroditsky’s work,
considering whether language can affect our perception of time. Time is an
abstract idea that we cannot see therefore language is used to make it seem
physical so we are more able to understand it. In English we say phrases such
as ‘Easter is coming’, using a sense of motion to show that ‘soon it will be
Easter’. But, there are two ways to look at this, either we are moving towards
Easter, or Easter is moving towards us.
Boroditsky
predicts that people who have recently been travelling will be more likely to
assume that they are moving so are ego-moving. These people think that they are
moving towards Easter and going back to the example of the meeting, they’ll
think that the date of the meeting is Friday (as they will be the ones moving
forwards two days). Whereas people who have been stationary for a long time are
more likely to be time-moving so are more likely to say Monday. Boroditsky
tested this in an airport where there is a mixture of people rushing and
waiting and she found that her hypothesis was correct – a person’s physical
position affects the way they think and communicate time.
In fact
time is a very interesting subject when addressing this theory because there
are many languages which treat time differently. Historically, there was a ‘Hopi
time controversy’ because people, including Whorf, believed that people that
spoke Hopi conceptualized time differently than speakers of most other
languages. In fact many people were adamant that they had no sense of time at
all.
According
to Whorf, Hopi had "no words, grammatical forms, construction or
expressions that refer directly to what we call 'time'", and therefore he inferred
that it had "no general notion or intuition of time as a smooth flowing
continuum in which everything in the universe proceeds at equal rate, out of a
future, through the present, into a past”.
Since then
there have been many arguments against this as there are methods to discuss
time, for example they have the construction ‘I will X’, showing what will
happen in the future. Malotki published books claiming both that the Hopi language
did have words and constructions referring to time and that users do cognitively
think about time using spatial metaphors to signify units of time. Malotki
found that there are distinct markers of time. For example a word in the future
has a –ni suffix whereas present and past tenses are unmarked. He noticed,
however, that they judge time on the movement of the sun, for example someone
could say that time is moving quickly by saying ‘"the sun moves slowly quickly"
so instead of thinking about time directly, they’re thinking about the sun. Although
they may have the ability to think about time, they’re language does not allow
them to think about the abstract ideas related to it because Hopi focuses so
much on the sun and therefore this daily continuum.
Modern
evidence against the Sapir-Whorf theory
Chomsky
conducted a lot of research on generative grammar and found many similarities
between languages. He named the most similar of these linguistic universals,
and although no universal has been found in all 5,000 languages, he predicts that
it is likely they do appear. Chomsky also predicted that these universals may
be predetermined in a child’s brain and could be the reason how they learn
their L1 with such ease and haste. Therefore, his arguments state that maybe
languages do not differ as much as Sapir and Whorf suggested, so linguistic
relativity may not be true. If languages are all very similar, they cannot
differ by enough to influence the thought of their users.
An idea
against linguistic determinism is that people have been found to have the
ability to think if they cannot talk. People who have grown up without language
and those who have lost their language (i.e stroke victims and aphasics) are
able to follow instructions and are commonly able to remember what they were
thinking and are able to retell their thoughts once they gain their ability to communicate.
Furthermore, animals such as chimpanzees who do not speak a formal
sophisticated language are able to think about time, space and are able to
categorize object so they must be able to think about colour and shape.
To
conclude, I believe that the Sapir- Whorf hypothesis sparked a lot of interest
in the topic and it changed the way that many people look at the relationship
between language and thought. Their work has influenced many people, but also
caused others to retaliate against them. Taking both sides into account, I
still think that our language must have some influence on thought. Language may
not have the ability to govern though, but it may still constrain and influence
it to a certain extent.
For more
information:
- I
recommend ‘The Language Instinct’ by Steven Pinker for arguments against the Sapir-Whorf
hypothesis.
- ‘Rethinking
Linguistic Relativity’ (John J. Gumperz and Stephen C. Levinson) includes a lot
of research and ideas about the Sapir-Whorf theory.